子衿原文译文(子衿原文及翻译及注释)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-28 08:23
刘伟伦网友提问:
子衿原文译文
优质答案:
一、译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾往会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾往会你,难道你不能主动来?来来往往张眼看啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,似乎已有三月长啊。
二、原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
三、赏析:
(1)这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
(2)如今因受阻不能前往赴约,只好等恋人过来相会,可看穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有往找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有往找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来往返回地走个不停,觉得固然只有一天不见面,却似乎分别了三个月那么漫长。
以上就是的是,我不,恋人的相关信息资料了,希望能帮到您。