鹧鸪天·桂花原文及译文(鹧鸪天·桂花赏析)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-28 01:13
柳坤绿网友提问:
鹧鸪天·桂花原文及译文
优质答案:
一、译文:
此花浅黄而清幽,形貌温顺又娇羞。性情萧疏阔别尘世,它的浓香却久久存留。无须用浅绿或大红的色相往招摇炫弄,它本来就是花中的第一流。
梅花肯定妒忌它,而它又足以令迟开的菊花感到害羞。在装有华丽护栏的花园里,它在中秋的应时花木中无双无俦。大诗人屈原啊,可真叫无情无义,在写到诸多花木的《离骚》里,为何岩桂不被收?
二、原文:
暗淡轻黄体性柔,情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。(深 一作:轻)
梅定妒,菊应羞,画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。(阑 通:栏)
以上就是译文,花木,屈原的相关信息资料了,希望能帮到您。