贺新郎翻译(贺新郎翻译刘克庄国脉微如缕)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-27 23:00作者:刘建纬

贺新郎翻译(贺新郎翻译刘克庄国脉微如缕)

陈姵军网友提问:

贺新郎翻译

优质答案:

一、贺新郎·别茂嘉十二弟

辛弃疾 〔宋代〕

别茂嘉十二弟。鹈鴂、杜鹃实两种,见《离骚补注》

绿树听鹈鴂。更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春回无寻处,苦恨芳菲都歇。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙。看燕燕,送回妾。

将军百战身名裂。向河梁、回头万里,故人长尽。易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。正壮士、悲歌未彻。啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。谁共我,醉明月。

二、译文

听着绿树荫里鹈鴂叫得凄恶,更令人悲伤不已。鹧鸪鸟“行不得也哥哥”的啼叫刚住,杜鹃又发出“不如回往”悲切的号呼。一直啼到春天回往再无寻觅处,芳香的百花都枯萎,实在令人愁恨、痛苦。算起来这桩桩件件也抵不上人间生离死的痛楚。汉代王昭君骑在马上弹着琵琶,奔向阴森森的关塞荒野,更有陈皇后阿娇退居长门别馆,坐着翠碧的宫辇辞别皇宫金阙。年龄时卫国庄姜看着燕燕双飞,远送休弃往国的回老。

汉代名将李陵身经百战,兵败回降匈奴而身败名裂。到河边桥头送别苏武,回头远看故国远隔万里,与故友永远诀别。还有荆轲冒着萧瑟秋风,慷慨悲歌无尽无歇。啼鸟若知人间有如此多的悲恨痛切,料想它不再悲啼清泪,而总是悲啼着鲜血。如今茂嘉弟远别,还有谁与我饮酒共醉赏明月?

以上就是杜鹃,鹧鸪,二弟的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;