记承天寺夜游原文内容及翻译(记承天寺夜游记承天寺夜游原文及翻译)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-27 20:46
方语念网友提问:
记承天寺夜游原文内容及翻译
优质答案:
一、《记承天寺夜游》思想感想:文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者(苏轼)被贬黄州的一个生活片断,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无穷感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排解,表现了他旷达乐观的人生态度。
二、《记承天寺夜游》
作者:苏轼
元丰六年十月十二昼夜,解衣欲睡,月色进户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
三、译文
元丰六年十月十二昼夜晚(或公元1083年十月十二昼夜,可不译),(我)脱下衣服预备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒进屋内,(于是我)兴奋地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中布满着月光,像积水布满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从收留流连光景)清闲的人罢了。
以上就是承天,的人,月光的相关信息资料了,希望能帮到您。