南风知我意的原文及翻译(南风知我意翻译英文)
郑雅雯网友提问:
南风知我意的原文及翻译
优质答案:
一、熏风知我意下一句:
吹梦到西洲。
二、原文:《西洲曲》
忆梅下西洲,折梅寄江北。
单衫杏子红,双鬓鸦雏色。
西洲在何处?两桨桥头渡。
日暮伯劳飞,风吹乌臼树。
树下即门前,门中露翠钿。
开门郎不至,出门采红莲。
采莲南塘秋,莲花过人头。
低头弄莲子,莲子清如水。
置莲怀袖中,莲心彻底红。
忆郎郎不至,仰首看飞鸿。
鸿飞满西洲,看郎上青楼。
楼高看不见,尽日栏杆头。
栏杆十二曲,垂手明如玉。
卷帘天自高,海水摇空绿。
海水梦悠悠,君愁我亦愁。
熏风知我意,吹梦到西洲。
三、翻译:
思念梅花很想往西洲,往折下梅花寄往长江北岸。她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。天气晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。她打开家门没有看到心上人,便出门往采红莲。秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样清。把莲子躲在袖子里,那莲心红得通透底里。思念郎君郎君却还没来,她抬头看向天上的鸿雁。西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台远看郎君。楼台虽高却看看不到郎君,她整天倚在栏杆上。栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。如海水像梦一般悠悠然然,郎君你忧愁我也忧愁啊。熏风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与她相聚)。
以上就是南风,莲子,郎君的相关信息资料了,希望能帮到您。