游子吟原文及翻译(游子吟古诗原文及翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-04 03:57作者:刘家隆

游子吟原文及翻译(游子吟古诗原文及翻译)

沟潭之水,凝滞沉闷,飞瀑之流,奋迅高亢——同是为水,性却异,前者满足安逸,后者进取不已。


方兆玉网友提问:

游子吟原文及翻译

优质答案:

一、《游子吟》是唐代诗人孟郊写的一首歌颂伟大母爱的诗,诗中运用白描的写作手法展现了母亲为出门的儿子缝制衣服的场景,歌颂了母爱的伟大和无私,再用比喻和对比的修辞手法直抒胸臆,表达了孩子对母亲真挚的爱。

二、全诗原文如下:

《游子吟》

唐代:孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟回。

谁言寸草心,报得三春晖。

三、翻译:慈爱的母亲手里拿着针线,在缝补即将出门的孩子身上的衣服,临行之前细细密密地缝着衣服,怕儿子回来得晚,衣服破损。谁说像小草那样微小的孝心能够报答得了母亲如同春晖一般的恩情。

以上就是母亲,衣服,春晖的相关信息资料了,希望能帮到您。惜光阴百日犹短,看众志成城拼搏第一;细安排一刻也长,比龙争虎斗谁为争锋?


    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;