归去来兮辞原文及翻译(归去来兮辞原文及翻译注释)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-03 17:48作者:赵一蓉

归去来兮辞原文及翻译(归去来兮辞原文及翻译注释)

林升军网友提问:

归去来兮辞原文及翻译

优质答案:

一、《回往来兮辞》中抒发了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往;另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。这篇文章感情真挚,语言朴素,音节谐美,有如天籁,呈现出一种自然真色之美。作者直抒胸臆,不假涂饰,而自然纯真可亲。

二、原文:

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽往家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有回欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹看一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免往职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《回往来兮》。乙巳岁十一月也。

回往来兮,田园将芜胡不回?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。船远远以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼进室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审收留膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将进,抚孤松而盘桓。

回往来兮,请息交以尽游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤船。既窈窕以寻壑,亦坎坷而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任往留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以回尽,乐夫天命复奚疑!

三、翻译:

我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我往做官,我心里也有这个动机,可是求官缺少门路。正遇上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也由于我家境贫苦(替我想法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求往那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是委曲不得的;饥冷固然来得急迫,但是违反本意往做官,身心都感痛苦。过往为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离往。不久,嫁到程家的妹妹在武昌往世,往吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免往官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《回往来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。回家往吧!田园快要荒凉了,为什么不回往呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?熟悉到过往的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走进了迷途大概还不远,觉悟到今天的做法正确,之前的错误。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过往。家僮欢快地迎接我,幼儿们守候在门庭等待。院子里的小路快要荒凉了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶羽觞自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地轻易使我心安。天天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地封闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头看着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离往,手抚着孤松徘徊不已。回家往吧!让我同外界断尽交游。他们的一切都跟我的志趣分歧,还要驾车出往追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农民把春天到了的消息告诉了我,将要往西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓活动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。算了吧!活在世上还能有多久?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想往什么地方?富贵不是我所求,升进仙界也没有希看。爱惜那良辰美景我独自往欣赏,有时扶着拐杖除草培苗。登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。抱定乐安天命的主意,还有什么可犹疑的呢!

以上就是归去来兮,使我,武昌的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;