端午节古诗的翻译和赏析(端午节古诗4句诗原文译文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-03 16:20作者:罗智钧

端午节古诗的翻译和赏析(端午节古诗4句诗原文译文)

叶宝珍网友提问:

端午节古诗的翻译和赏析

优质答案:

一、《端午即事》文天祥

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

二、译文

五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。往日能够为国效忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希看,三湘相隔的比较远。

三、赏析:

文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

在中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

以上就是屈原,壮志,端午节的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;