古诗送元二使安西原文翻译及赏析(《送元二使安西》。译文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-03 16:21作者:何武霖

古诗送元二使安西原文翻译及赏析(《送元二使安西》。译文)

黄珮瑜网友提问:

古诗送元二使安西原文翻译及赏析

优质答案:

一、《送元二使安西》王维〔唐代〕

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

二、译文

渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍四周柳树的枝叶翠嫩一新。

朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以碰到故旧亲人。

三、赏析

这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。它没有特殊的背景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵退席颂唱,后来纳进乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。

诗人剪裁下这临行送别时的一瞬,使其成为了永恒。老友即将远行,将赴满地黄沙的边疆尽域。此时一别,不知何日才能再见,千言万语无从说起,能说出口的只有一句:喝下这杯离别的酒吧!依依惜别之情、所有的关怀与祝福早已融进了这一杯酒中。

以上就是客舍,之情,安西的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;