鹿柴原文翻译及赏析分别是什么(鹿柴注释及译文与赏析)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-06-03 06:23
陈百菁网友提问:
鹿柴原文翻译及赏析分别是什么
优质答案:
一、《鹿柴》原文:空山不见人,但闻人语响。返景进深林,复照青苔上。
二、翻译:山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。夕阳的金光直射进深林,又照在幽暗处的青苔上。《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。
三、赏析:这首诗描绘的是鹿柴四周的空山深林在傍晚时分的清幽景色。诗的尽妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,绝不造作。落笔先写空山寂尽人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。
以上就是人语,鹿柴,空寂的相关信息资料了,希望能帮到您。