魏王欲攻邯郸原文及翻译(魏王欲攻邯郸古诗文网)
陈雅琪网友提问:
魏王欲攻邯郸原文及翻译
优质答案:
一、“魏王欲攻邯郸”出自文言文《南辕北辙》,译文如下:
魏王计划攻打邯郸,季梁听闻后,半路上就返回,来不及伸展衣服上的褶皱,没有洗往头上的尘土,就前往谒见魏王,说:最近我回来时,在路上遇见一个人,正向北面赶他的车,他告诉我说:我想到楚国往。我说:您既然要到楚国往,为什么往北走呢?他说:我的马好。我说:马固然不错,但是这也不是往楚国的路啊!他说:我的路费多。我说:路费即使多,但这不是往楚国的方向啊。他又说:我的车夫善于赶车。我最后说:这几样越好,反而会使您离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而往攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么间隔大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国往却向北走的人一样的吗?这就是南辕北辙。
二、魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不往,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’
臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
以上就是楚国,邯郸,我说的相关信息资料了,希望能帮到您。