林逋点绛唇的原文译文(林逋《点绛唇》)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:37作者:林旭芷

林逋点绛唇的原文译文(林逋《点绛唇》)

黄俊娟网友提问:

林逋点绛唇的原文译文

优质答案:

一、鉴赏

林逋的《点绛唇》是一首咏草的杰作。以拟人手法,写得情思绵绵,凄楚哀婉。语言美,意境更美。为历代读者称诵。此为咏物词中的佳作。全词以清新空灵的笔触,物中见情,寄寓深意,借吟咏春草抒写离愁别绪。整首词熔咏物与抒怀于一炉,凄迷优美的物象中寄寓惆怅伤春之情,渲染出绵绵不尽的离愁。

“余花”两句,写无主荒园细雨中春色凋零,绚烂的花朵已纷纷坠落,连枝头稀疏的余花,也随蒙蒙细雨而往。“满地和烟雨”,境界阔大而情调哀伤,虽从雨中落花着笔,却包含着草盛人稀之意。眼看“匆匆春又回往”,词人流露出无可奈何的惆怅情怀。

过片直写离情。长亭,亦称十里长亭。古代为亲人送行,常长亭设宴饯别,吟咏留赠。此时别意绵绵,难舍难分,直到太阳西下。“又是离歌,一阕长亭暮”,词人正是捉住了黯然销魂的时刻,摄下了这幅长亭送别的画面。最后“天孙”三句,活用《楚辞》意,是全词之主旨。“天孙”本是古代对贵族公子的尊称,后来诗词中,往往代指出门远游之人。凝看着亲人渐行渐远,慢慢消失了,唯见茂盛的春草通往四方之路,茫茫无涯。正如李煜《清平乐》词所说:“离恨恰如春草,更行更远还生。”

结尾处词人以景结情,渲染了无穷惆怅和依依惜别的感情,给人留下无穷的想像。整首词的语言清新柔婉,属婉约一派。

二、原文

《点绛唇·金谷年年》

金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。

又是离歌,一阕长亭暮。天孙往,萋萋无数,南北东西路。

三、译文

金谷年年生青草,年复一年,每到春来,长势繁茂,乱生的春色谁是它的主人?枝头残余的花朵在蒙蒙细雨中凋落一地。

又是离秋,黄昏时分,送行的人在这里话别。远游的人已经走了,芳草萋萋生满前行之路。

以上就是长亭,王孙,又是的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;