卢纶送李端原诗注释翻译赏析是怎样的(李端公 卢纶阅读理解)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:11作者:沈俊君

卢纶送李端原诗注释翻译赏析是怎样的(李端公 卢纶阅读理解)

陈文豪网友提问:

卢纶送李端原诗注释翻译赏析是怎样

优质答案:

一、《送李端》原文

故关衰草遍,离别正堪悲。

路出冷云外,人回暮雪时。

少孤为客早,多难识君迟。

掩泣空相向,风尘何所期。

二、注解

少孤:指自己早年丧父。

三、译文

故乡遍地都是衰败的枯草,

咱们分别了多么叫人伤悲!

你踏上往路远在冷云之外,

送你回来正遇上暮雪纷飞。

少年丧亲过早地漂泊异土,

多难时相交怅恨识君太迟。

空朝你往的方向掩面而泣,

世事纷繁再相见不知何时。

四、赏析

这是一首感人至深的送别诗。首联写送别时的环境氛围,时当故关衰草,情正离别堪悲。颔联写送别情景,友人伴冷云而往,自己踏暮雪而回,依依之情了然。颈联写回忆以往,感叹身世。既是怜友,亦是悲己,词切情真,悲凉回荡。末联进一步写难舍难分之情,掩面而泣,冀看相会。诗以“悲”字贯串全篇,句句扣紧主题,抒怀多于写景,基调悲凉。

以上就是掩面而泣,衰草,之情的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;