山中与裴秀才迪书课文翻译(山中与裴秀才迪书译文及注释)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:37作者:巫凯翔

山中与裴秀才迪书课文翻译(山中与裴秀才迪书译文及注释)

吴洁虹网友提问:

山中与裴秀才迪书课文翻译

优质答案:

一、《山中与裴秀才迪书》原文

近尾月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而往。

北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。冷山远火,明灭林外。深巷冷犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

当待春中,草木蔓发,春山可看,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

二、翻译

农历十仲春的末尾,天气温顺愉快,旧居蓝田山很值得一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打搅,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。

我向北度过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水出现涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。那冷山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,啼声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时,我独坐在那里,跟来的仆人已进睡,多想从前你与我搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,邻近那清澈流水的情景。

等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸡在清晨叫叫,这些景色很快就来了,(您)能和我一起游玩吗?假如你天性不是与众不同的话,难道我能把你邀请来游山玩水吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。由于有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不逐一详述了。

以上就是寒山,山中,黄檗的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;