韦应物秋夜寄邱员外如何翻译(韦应物的秋夜寄邱员外注音版)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:11作者:高启淑

韦应物秋夜寄邱员外如何翻译(韦应物的秋夜寄邱员外注音版)

陈淳丰网友提问:

韦应物秋夜寄邱员外如何翻译

优质答案:

一、原文

怀君属秋夜,散步咏凉天。

空山松子落,幽人应未眠。

二、注释

邱员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。

属:正值。

幽人:悠闲的人,指丘员外。

三、译文

怀念您啊,在这悲凉的秋夜;

我独自散步访咏叹凉爽的秋天

空山寂静能听到松子落地声,

我想您也在思友而难以成眠。

四、赏析

这是一首怀人诗。诗人与丘丹在苏州时过往甚密,丘丹临平山学道时,诗人写此诗以寄怀。诗的首两句,写自己因秋夜怀人而徘徊沉吟的情景;后两句想象所怀的人这时也在怀念自己而难以成眠。隐士常以松子为食,因而想到松子脱落季节即想起对方。一样秋色,异地相思。着墨虽淡,韵味无穷;语浅情深,言简意长。全诗以其古雅闲淡的风格美,给人玩绎不尽的艺术享受。

以上就是松子,秋夜,的人的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;