古诗秋思原文注释翻译与赏析(秋思全诗翻译)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-06-02 14:38
李佑郁网友提问:
古诗秋思原文注释翻译与赏析
优质答案:
一、原文
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。
复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
二、译文
洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。
又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。
三、注释
家:一作“回”。
意万重:形收留思绪万千。
复恐:又恐怕。
行人:指送信的人。
临发:将出发。
开封:拆开已经封好的家书。
四、赏析
盛唐尽句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分;到了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为尽句的习见题材,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气味转向写实。张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。
以上就是家书,盛唐,的人的相关信息资料了,希望能帮到您。