古诗江南逢李龟年原文注释翻译与赏析(江南逢李龟年的注释及译文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:45作者:侯百宜

古诗江南逢李龟年原文注释翻译与赏析(江南逢李龟年的注释及译文)

许佳霖网友提问:

古诗江南逢李龟年原文注释翻译与赏析

优质答案:

一、原文

岐王宅里平常见,崔九堂前几度闻。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

二、译文

当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。

现在正好是江熏风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。

三、注释

李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。由于受到天子唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。

岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。

平常:经常。

崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出进禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受欣赏。

江南:这里指今湖南省一带。

落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人朽迈飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。

君:指李龟年。

四、赏析

诗是感伤世态炎凉的。李龟年是唐玄宗初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。杜甫少年时才华卓著,常出进于岐王李隆范和中书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年壮盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期为713年—741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无穷饱满。

以上就是开元,玄宗,江南的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;