王昌龄西宫春怨原文是什么(王昌龄《西宫秋怨》)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:09作者:谢伊希

王昌龄西宫春怨原文是什么(王昌龄《西宫秋怨》)

朱子翔网友提问:

王昌龄西宫春怨原文是什么

优质答案:

一、原文:《西宫春怨》

王昌龄 〔唐代〕

西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。

斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。

二、翻译:

西宫夜晚寂静,百花飘香,想要卷起珠帘外出赏花,又怕春恨绵绵徒增烦恼。

斜抱着云和在月下独自凝看夜空,只看见一片朦朦胧胧的树影不见昭阳宫。

三、注释:

西宫:中国封建时代天子的妃嫔住的地方

百花:各种花的总称。百为约数。

珠帘:用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕。

恨:怨恨。

云和:古代琴瑟一类乐器的代称。

朦胧:物体的样子模糊,看不清楚。

昭阳:宫殿名,曾为赵飞燕所居。这里指天子的居处。

四、赏析:

这首诗以一个“春色恼人眠不得”的花月良宵为背景,描写一个被幽闭在深宫里的少女的一连串动作和意态,运思深婉,刻画进微,使读者如临其境,如见其人,并看到了她的曲折复杂的内心活动。

以上就是云和,西宫,百花的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;