王维山居秋暝原文是什么(王维山居秋暝译文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:57作者:王君琬

王维山居秋暝原文是什么(王维山居秋暝译文)

赖阳强网友提问:

王维山居秋暝原文是什么

优质答案:

一、原文:《山居秋暝》

王维 〔唐代〕

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧回浣女,莲动下渔船。

随意春芳歇,天孙自可留。

二、注释:

暝(míng):日落时分,天气将晚。

空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的女子。

浣:洗涤衣物

随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

天孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。

三、翻译:

新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着清幽的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林中少女喧笑洗衣回来,莲叶轻摇是上游荡下轻船。

任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。

四、赏析:

这首诗为山水名篇。描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女回来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支舒适优美的抒怀乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

以上就是竹林,新雨,王孙的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;