江城子乙卯正月二十日夜记梦介绍(江城子·乙卯正月二十日夜记梦百度百科)
杨心怡网友提问:
江城子乙卯正月二十日夜记梦介绍
优质答案:
一、《江城子·乙卯正月二旬日夜记梦》苏轼〔宋代〕
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正打扮。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
二、翻译:
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不往思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,我四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。
昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜打扮。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。
3’注释
乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗往世已十年。
思量:想念。
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔远远,故称“千里”。
孤坟:其妻王氏之墓。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前。轩:门窗。
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地。
四、赏析:这首词运用分合抑扬,虚实结合以及叙述白描等多种艺术的表现方法,来表达作者怀念亡妻的思想感情,在对亡妻的哀思中又糅进自己的身世感慨,因而将夫妻之间的情感表达得深婉而挚着,使人读后无不为之动情而感叹哀惋。
以上就是千里,孤坟,你我的相关信息资料了,希望能帮到您。