月夜原文及翻译(月夜原文及翻译赏析)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 09:51作者:金竣木

月夜原文及翻译(月夜原文及翻译赏析)

蓝恩芳网友提问:

月夜原文及翻译

优质答案:

一、赏析:

这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希看则寄托于不知“何时”的未来。

二、原文:《月夜》

作者】杜甫 【朝代】唐

今夜鄜州月,闺中只独看。

远怜小儿女,未解忆长安。

香雾云鬟湿,清辉玉臂冷。

何时倚虚幌,双照泪痕干。

三、翻译:

今夜鄜州月亮,一定同样清圆,远想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映冷了妻子的玉臂。何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。那是一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。

以上就是妻子,泪痕,今夜的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;