从军行李白原文及翻译介绍(从军行李白古诗原文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 23:16作者:陈嘉勋

从军行李白原文及翻译介绍(从军行李白古诗原文)

谢耀法网友提问:

从军行李白原文及翻译介绍

优质答案:

一、《从军行》唐 李白

从军玉门道,逐虏金微山。

笛奏梅花曲,刀开明月环。

鼓声叫海上,兵气拥云间。

愿斩单于首,长驱静铁关。

二、翻译:

从军到过玉门关,逐虏上过金微山。笛声高奏《梅花落》之曲,手中的大刀的刀环像明月一样圆。瀚海之上战鼓咚咚,杀气直冲云霄。愿斩敌阵单于之首,长驱直下铁门关,永息战尘。

三、赏析:

诗作所要表现的是一位勇武过人的英雄,而所写的战争从全局上看,是一场败仗。虽战败却并不令人丧气,而是败中见出了英气。“独领残兵千骑回”,“独”字几乎有千斤之力,压倒了敌方的千军万马,给人以顶天立地之感。诗没有对这位将军进行肖像描写,但通过紧张的战斗场景,把英雄的精神与气概表现得异常鲜明而突出,给人留下难忘的印象。将这场惊心动魄的突围战和首句“百战沙场碎铁衣”相对照,让人想到这不过是他“百战沙场”中的一仗。这样,就把刚才这一场突围战,以及英雄的整个战斗历程,渲染得格外威武壮烈,完全传奇化了。诗作让人不觉得出现在眼前的是一批残兵败将,而让人感到这些血泊中拚杀出来的英雄凛然可敬。

以上就是让人,单于,微山的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;