醉里吴音相媚好白发谁家翁媪原文及翻译(醉里吴音相媚好白发谁家翁媪怎么翻译)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-06-01 19:10
谢珊宪网友提问:
醉里吴音相媚好白发谁家翁媪原文及翻译
优质答案:
一、醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪翻译:
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
二、原文:《清平乐·村居》
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
四、翻译:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是调皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
以上就是白发,鸡笼,莲蓬的相关信息资料了,希望能帮到您。