原文节选及翻译(翻译 节选)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 19:29作者:曾阳谕

原文节选及翻译(翻译 节选)

邱伟婷网友提问:

原文节选及翻译

优质答案:

一、“意暇甚”的“意”,可解释为神情;暇,可解释为悠闲;甚可解释为很。“意暇甚”出自蒲松龄的《狼》,意为:神情很悠闲。《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。

二、原文节选:少时,一狼径往,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧进以攻其后也。身已半进,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

三、译文

过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户眼前。过了很久,它的眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。屠户忽然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进往,以便从背后攻击屠户。狼的身体已经进往了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。

以上就是屠户,一只,柴草的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;