何事悲风秋画扇原文及翻译(何事秋风悲画扇注解)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 15:12作者:林华昀

何事悲风秋画扇原文及翻译(何事秋风悲画扇注解)

林懿淳网友提问:

何事悲风秋画扇原文及翻译

优质答案:

一、何事秋风悲画扇翻译:

但你我本应当相亲相爱,却为何成了本日的相离相弃?

二、原文:《木兰词·拟古决尽词柬友》

作者】纳兰性德 【朝代】清

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

轻易变却故人心,却道故心人易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

三、译文

与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。但你我本应当相亲相爱,却为何成了本日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是轻易变心的。唐明皇与杨玉环,在永生殿起过生死不相离的誓言,却又终极作决尽之别,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

以上就是成了,相亲相爱,我本的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;