何事悲风秋画扇原文及翻译(何事秋风悲画扇注解)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-06-01 15:12
林懿淳网友提问:
何事悲风秋画扇原文及翻译
优质答案:
一、何事秋风悲画扇翻译:
但你我本应当相亲相爱,却为何成了本日的相离相弃?
二、原文:《木兰词·拟古决尽词柬友》
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
轻易变却故人心,却道故心人易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
三、译文:
与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。但你我本应当相亲相爱,却为何成了本日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是轻易变心的。唐明皇与杨玉环,在永生殿起过生死不相离的誓言,却又终极作决尽之别,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。
以上就是成了,相亲相爱,我本的相关信息资料了,希望能帮到您。