我以日始出时去人近的原文及翻译(我以日始出时去人近出自)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 14:34作者:韩晓轩

我以日始出时去人近的原文及翻译(我以日始出时去人近出自)

陈雅吉网友提问:

我以日始出时去人近的原文及翻译

优质答案:

一、我以日始出时往人近翻译:

我以为太阳刚出来的时候离人近一些。

二、原文:《两小儿辩斗》

作者】列御寇 【朝代】先秦

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时往人近,而日中时远也。”

一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

三、翻译:

孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,便问是什么原因。一个小孩说:“我以为太阳刚出来的时候离人近一些,而到中午的时候间隔人远。”另一个小孩说:“我以为太阳刚出来的时候离人远些,而到中午的时候间隔人近。”一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处 的看着大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,等到中午的时候像手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”孔子不能判决(谁对谁错)。两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”

以上就是日中,孔子,太阳的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;