亲戚或余悲他人亦已歌原文及译文(亲戚或余悲他人亦已歌)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 10:09作者:谢合海

亲戚或余悲他人亦已歌原文及译文(亲戚或余悲他人亦已歌)

张珮瑜网友提问:

亲戚或余悲他人亦已歌原文译文

优质答案:

一、亲戚或余悲他人亦已歌后面两句诗是死往何所道,托体同山阿。

二、原文:《拟挽歌辞三首-其三》魏晋:陶渊明

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。

严霜玄月中,送我出远郊。

四面无人居,高坟正嶣峣。

马为仰天叫,风为自萧条。

幽室一已闭,千年不复朝。

千年不复朝,贤达无奈何。

向来相送人,各自还其家。

亲戚或余悲,他人亦已歌。

死往何所道,托体同山阿。

三、译文:

茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。

已是冷霜玄月中。亲人送我远郊葬。

四周寂寞无人烟,宅兆高高甚凄凉。

马为仰天长悲叫,风为萧瑟作哀响。

墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。

永远不能见曙光,贤达同样此下场。

刚才送葬那些人,各自还家进其房。

亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。

死往还有何话讲,寄托此身在山冈。

以上就是贤达,曙光,远郊的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;