与善人居的翻译(与善人居解释)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 09:52作者:林盈秀

与善人居的翻译(与善人居解释)

徐平威网友提问:

与善人居的翻译

优质答案:

一、翻译:和品德高尚的人交往,就似乎进进了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是由于自己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进进了卖臭咸鱼的店展,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是由于自己与臭味融为一体了。躲朱砂的地方就是红色的,有油漆的地方就是玄色的,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友环境

二、原文:与善人居,如进芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如进鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所躲者赤,漆之所躲者黑,是以君子必慎其所处者焉。

以上就是的人,而不,咸鱼的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;