为伊消得人憔悴原文翻译及赏析内容(为伊消得人憔悴这句话什么意思谁写的词)
刘怡洁网友提问:
为伊消得人憔悴原文翻译及赏析内容
优质答案:
一、原文:伫倚危楼风细细,看极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
二、译文:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,看不尽的春日离愁,沮丧忧愁从远远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,委曲欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下往却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
三、赏析;这是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒怀写景,感情真挚。上片首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。”全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立即活跃起来了。“伫倚危楼风细细,看极春愁,黯黯生天际。”这首词开头三句是说,我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,忘不尽的春日离愁,沮丧忧愁从远远无边的天际升起。他首先说登楼引起了“春愁”。全词只有首句是叙事,其余全是抒怀,但是只此一句,便把主人公外在的形象像一幅剪纸那样凸显出来了。他一个人久久的伫立在高楼之上,向远处远望。“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立即活跃起来了。他伫立楼头,纵目天涯,一种黯然销魂的“春愁”油然而生。“春愁”又点明了时令。“草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头远望,时已黄昏还不忍离往。“草色烟光”写春天景色极为生动逼真。春草,展地如茵,登高下看,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为凄美的景色,再加上“残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒怀定下基调。“无言谁会凭栏意”,由于没有人理解他登高远看的心情,所以他默默无言。有“春愁”又无可诉说,这固然不是“春愁”本身的内收留,却加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并没有说出他的“春愁”是什么,却又掉转笔墨,抱怨起别人不理解他的心情来了。词人在这里闪烁其辞,让读者捉摸不定。“拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。”下片前三句是说,打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌委曲欢笑反而觉得毫无意味。词人的生花妙笔真是神出鬼没。读者越是想知道他的春愁从何而来,他越是不讲,偏偏把笔宕开,写他如何苦中求乐。他已经深深体会到“春愁”的深沉,单靠自身的气力是难以排解的,所以他要借助于酒,借酒浇愁。词人说得很清楚,目的是图一醉,并不是对饮酒真的有什么乐趣。为了追求这一“醉”,他“疏狂”,不拘形迹,只要醉了就行。不仅要痛饮,还要“对酒当歌”,借放声高歌来抒发他的愁怀。结果如何呢?他失败了。没有真正欢乐的心情,却要强颜欢笑,这“强乐”本身就是痛苦的一种表现,哪里还有兴味可谈呢?,欢乐而无味,正是说明“春愁”的缠绵执着,是解脱不了的,排解不往的。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”末两句是说,我日渐消瘦下往却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦的精神萎靡神色憔悴。为什么这种“春愁”如此执着呢?至此,作者才透露出这是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不往,正是由于他不仅不想摆脱这“春愁”的纠缠。甚至还“衣带渐宽终不悔”,心甘情愿的被春愁所折磨,即使形收留渐渐憔悴、瘦骨伶仃,也是值得的,也尽不后悔。至此,已经信誓旦旦了。究竟是什么使得抒怀的主人公钟情若此呢?直到词的最后一句才一语破的:“为伊消得人憔悴”——原来是为了她!。这首词妙紧拓“春愁”即“相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又煞住,调转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在词的最后两句相思感情达到高潮的时候,戛然而止,激情回荡,又具有很强的感染力。
以上就是一句,词人,憔悴的相关信息资料了,希望能帮到您。