昔者有馈生鱼于郑相者原文内容及翻译(昔者有馈鱼于郑相者郑相不受翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 04:36作者:杨毅民

昔者有馈生鱼于郑相者原文内容及翻译(昔者有馈鱼于郑相者郑相不受翻译)

钱怡伶网友提问:

昔者有馈生鱼于郑相者原文内容及翻译

优质答案:

一、出自《孟子·万章上》原文内收留:昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。校人烹之,反命曰:始舍之,圉圉焉,少则洋洋焉,悠然而逝。“子产曰:得其所哉!得其所哉!”

校人出曰:孰谓子产智,予既烹而食之,曰:得其所哉!得其所哉!

君子可欺之以方,难罔以非其道。

二、翻译:

从前有人向郑国子产赠予活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼做熟了,回来说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,少过一会就懒洋洋的了,很自如地就死往了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

校人出来就说:“谁说子产聪明?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该往的地方,找到了应该往的地方” 所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

以上就是得其所哉,找到了,地方的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;