宾客诣陈太丘宿译文和原文(宾客诣陈太丘宿赏析讲了什么)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 04:01作者:吴文燕

宾客诣陈太丘宿译文和原文(宾客诣陈太丘宿赏析讲了什么)

吕孟儒网友提问:

宾客诣陈太丘宿译文原文

优质答案:

一、译文:有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都往偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起往偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点内收留了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有遗漏。陈太丘说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要吃饭呢!”

二、原文:宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。炊忘著箅,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。”二子俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!”

以上就是两人,箅子,客人的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;