晓战随金鼓宵眠抱玉鞍的原文(晓战随金鼓宵眠抱玉鞍)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-27 02:34
李凯婷网友提问:
晓战随金鼓宵眠抱玉鞍的原文
优质答案:
一、晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍翻译:
战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。
二、原文:《塞下曲六首·其一》
五月天山雪,无花只有冷。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
三、翻译:
五月的天山还是满山飘雪,只有凛冽的冷气,根本看不见花草。只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。希望腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。
以上就是天山,却是,殊死的相关信息资料了,希望能帮到您。