送鲍浩然之浙东原文译文及赏析(《卜算子·送鲍浩然之浙东》的译文)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-31 22:01
王怡珮网友提问:
送鲍浩然之浙东原文译文及赏析
优质答案:
一、卜算子送鲍浩然之浙东的之是“在”的意思。这首词出自北宋词人王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》。
二、原文:
《卜算子送鲍浩然之浙东》
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人往那边?
眉眼盈盈处。才始送春回,又送君回往。
若到江南遇上春,千万和春住。
三、翻译:
水像美人活动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人往哪里?到山水交汇的地方。
到山水交汇的地方。刚送走了春天,又要送你回往。
假如你到江南,还能遇上春天的话,千万要把春天的景色留住。
四、《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词。题目一作《别意》。 这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。
以上就是浙东,词人,卜算子的相关信息资料了,希望能帮到您。