该句子如何翻译(帮我翻译个句子吧)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-31 19:24作者:李礼娇

该句子如何翻译(帮我翻译个句子吧)

陈筱海网友提问:

句子如何翻译

优质答案:

一、“无可奈何花落往,似曾相识燕回来。”意为“无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子回来的样子也是似曾相识”。形收留留恋春景而又无法挽留的心情,后来泛指怀念已经消逝了的事物的惆怅心情。

二、“无可奈何花落往,似曾相识燕回来。”这两句都是描写春天的,妙在对仗工整。用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,固然惋惜流连也无济于事,所以说“无可奈何”。

以上就是都是,似曾相识,无可奈何花落去的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;