鸟也海运则将徙于南冥翻译(是鸟也海运将徙于南冥翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-31 17:21作者:林乐妹

鸟也海运则将徙于南冥翻译(是鸟也海运将徙于南冥翻译)

阮升云网友提问:

鸟也海运则将徙于南冥翻译

优质答案:

一、这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海往了。

二、原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,往以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大船也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之船;置杯焉则胶,水浅而船大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

三、译文:北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就似乎挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海往了。南方的大海是一个自然的大池子。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都由于风吹而运动。天空苍苍茫茫的,或许是上天真正的颜色?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。假如聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的气力了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。假如聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有气力了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。

以上就是也不,大海,翅膀的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;