关于春日朱熹原文翻译及赏析
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-31 16:58
黄建依网友提问:
关于春日朱熹原文翻译及赏析
优质答案:
一、原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。轻易识得东风面,万紫千红总是春。
二、译文:风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,东风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
三、赏析:从字面上看,这首诗似乎是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。朱熹未曾北上,当然不可能在泗水之滨游春吟赏。实在诗中的的“泗水”是暗指孔门,由于年龄时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。因此所谓“寻芳”即是指求圣人之道。“无边光景”所示空间极其广大,就透露了诗人膜求圣道的本意。“东风”暗喻教化,“万紫千红”喻孔学的丰富多彩。诗人将圣人之道比作催发生机、点燃万物的东风。这实在是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。哲理诗而不露说理的痕迹,这是朱熹的高明之处。▲
以上就是泗水,万紫千红,东风的相关信息资料了,希望能帮到您。