天与云与山与水上下一白的原文及翻译(天与云与水与山上下一白什么意思)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-31 04:10作者:韩美慧

天与云与山与水上下一白的原文及翻译(天与云与水与山上下一白什么意思)

蔡雅惠网友提问:

天与云与山与水上下一白的原文及翻译

优质答案:

一、天与云与山与水,上下一白上一句:

雾凇沆砀。

二、原文:《湖心亭看雪》

作者】张岱 【朝代】明

崇祯五年十仲春,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱尽。是日更定矣,余拏一小船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余船一芥,船中人两三粒而已。

到亭上,有两人展毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,船子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

三、翻译:

崇祯五年(公元1632年)十仲春,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。天光湖色全是白皑皑的。湖上影子。只有一道长堤的痕迹、一点湖心亭的轮廓、和我的一叶小船,船中的两三粒人影罢了。到了湖心亭上,看见有两个人展好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常兴奋地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们作别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”

以上就是湖心亭,相公,崇祯的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;