天若有情天亦老原文及翻译(天若有情天亦老 解释)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-31 04:46作者:林郁荣

天若有情天亦老原文及翻译(天若有情天亦老 解释)

刘湘火网友提问:

天若有情天亦老原文及翻译

优质答案:

一、天若有情天亦老下一句:

携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

二、原文:《金铜神仙辞汉歌》

作者】李贺 【朝代】唐

茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。

画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。

魏官牵车指千里,东关酸风射眼珠。

空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。

衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

三、翻译:

茂陵里埋葬的刘郎,好似深秋落叶倏然离往,夜里曾听到他的神马嘶叫,天亮却杳无踪迹。

画栏内的桂树依旧花繁叶茂,散发着阵阵幽香,长安城的三十六宫,如今却已是苔藓满布。

魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地,刚刚走出长安东门,冷风直射铜人的眼珠里。

只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸,回想起往日的君主,铜人不禁潸然泪下。

只有枯衰的兰草在通向咸阳的古道送别,面对如此兴亡盛衰的变化,上天若有情,也会由于悲伤而变得朽迈。

独出长安的承露盘,在荒凉的月色下孤独影渺。眼看着长安渐渐远往,渭水波声也越来越小。

以上就是长安,咸阳,荒凉的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;