醉里吴音相媚好原文及译文(醉里吴音相媚好全诗解释)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-31 02:32
刘育紫网友提问:
醉里吴音相媚好原文及译文
优质答案:
一、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。
二、原文:
清平乐·村居(辛弃疾)
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
三、全诗译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
以上就是鸡笼,莲蓬,醉意的相关信息资料了,希望能帮到您。