中军置酒饮归客的原文及翻译(中军置酒饮归客的下一句)
阅读:0
来源:
发表时间:2022-05-31 01:05
黄添圣网友提问:
中军置酒饮归客的原文及翻译
优质答案:
一、中军置酒饮回客翻译:
主帅帐中摆酒为回客饯行。
二、原文:《白雪歌送武判官回京》
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜东风来,千树万树梨花开。
散进珠帘湿罗幕,狐裘不热锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮回客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君往,往时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
三、翻译:
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜东风吹来,似乎是千树万树梨花盛开。雪花散进珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不热锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为回客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京往,你往时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
以上就是轮台,狐裘,东门的相关信息资料了,希望能帮到您。