卖油翁原文及翻译(卖油翁原文及翻译一句原文一句翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-30 21:25作者:梁佩芬

卖油翁原文及翻译(卖油翁原文及翻译一句原文一句翻译)

邓家伟网友提问:

卖油翁原文及翻译

优质答案:

一、酌(zhuó)油:倒油。

二、原文:《卖油翁》

作者】欧阳修 【朝代】宋

陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不往。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔进,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

三、翻译:

康肃公陈尧咨擅于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自诩。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头。陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)生气地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注进葫芦里,油从钱孔注进而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。

以上就是老翁,葫芦,奥妙的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;