为渊驱鱼的原文及翻译(为渊驱鱼的渊是什么意思)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-30 20:03作者:刘玮恭

为渊驱鱼的原文及翻译(为渊驱鱼的渊是什么意思)

曾家盈网友提问:

为渊驱鱼的原文及翻译

优质答案:

一、为:介词,替,给。

二、出处:战国·孟子《孟子》

原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。民之回仁也,犹水之就下、兽之走圹也。

故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。虽欲无王,不可得已。今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也。苟为不畜,终身不得。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺。’此之谓也。”

三、译文:孟子说:“桀和纣之所以失往天下,是由于失往了老百姓的支持;之所以失往老百姓的支持,是由于失往了民心。获得天下有办法:获得老百姓的支持,便可以获得天下;获得老百姓的支持有办法:获得民心,便可以获得老百姓的支持;获得民心也有办法:他们所希看的,就满足他们,他们所厌恶的,就不强加在他们身上。

如此罢了。老百姓回服仁德,就像水往低处流,兽向旷野跑一样。所以,替深池把鱼赶来的是吃鱼的水獭;替森林把乌雀赶来的是吃鸟雀的鹞鹰;替商汤王、周武王把老百姓赶来的是残害老百姓的夏英和殷纣王。当今之世,假如有哪位诸侯喜好仁德,那么,其他诸侯都会替他把老百姓赶来。就是他不想同一天下,也会身不由己了。

现在那些希看同一天下的人,就像害了七年的病需要用三年以上的陈艾来治疗一样,假如平常不栽培积蓄,终身都得不 到。同样的启发,假如平常不立志行仁,终身都会忧患受辱,一直到陷进死亡的深渊。《诗经》说:‘那如何做得好,不过是相率落水罢了。’正是说的这个意思。”

以上就是老百姓,的是,仁德的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;