罍而歌者原文欣赏(泉而茗者罍而歌者红装而蹇者翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-30 17:23作者:郑馨仪

罍而歌者原文欣赏(泉而茗者罍而歌者红装而蹇者翻译)

徐承财网友提问:

罍而歌者原文欣赏

优质答案:

一、罍而歌者的罍释义:用羽觞。出自《满井游记》。

二、原文:燕地冷,花朝节后,余冷犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一看空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之仲春也。

以上就是毛羽,鲜妍,空阔的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;