割肉相啖原文内容及翻译(割肉相啖出处)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-29 15:05作者:陈翊依

割肉相啖原文内容及翻译(割肉相啖出处)

李淑君网友提问:

割肉相啖原文内容及翻译

优质答案:

一、“割肉相啖”中的“啖”是吃的意思。割肉相啖,是一个历史典故。以此讥讽为了一时的虚荣心,而忘记真正的价值的人。

二、齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭。卒然相遇于途,曰:“姑相饮乎!”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为?于是具染而已。”引抽刀而相啖,至死而止。勇若此,不若无勇。

――《吕氏年龄·当务》

三、翻译:

齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上忽然碰到。一个说:“我们难得见面,我们暂且往饮酒吧。”喝了几轮酒后,一人说:“要吃肉吗?”另一人说:“你,是肉;我,也是肉。这样的话还要另外找肉干什么?在这里预备点豆豉酱就行了。”于是拔出刀匕相互割对方的肉吃,直到都流血死了才停止。要是像这样也算勇敢的话,那还不如没有勇敢。

以上就是割肉,一人,人居的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;