如梦令原文(如梦令原文及翻译注释赏析)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-29 14:15作者:田火劭

如梦令原文(如梦令原文及翻译注释赏析)

赖裕翔网友提问:

如梦令原文

优质答案:

一、原文

常记溪亭日暮,沉醉不知回路。

兴尽晚回船,误进藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

二、字词释义

(1)溪亭:临水的亭台。

(2)沈:同“沉”。

(3)争:同“怎”。

三、诗句译文

还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记回路。一直玩到兴尽,回船返途,却迷途进进藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。

以上就是归路,诗句,玩到的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;