子昂碎琴文言文翻译及原文(陈子昂碎琴译文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-29 09:06作者:黄玉婷

子昂碎琴文言文翻译及原文(陈子昂碎琴译文)

李佩凡网友提问:

子昂碎琴文言文翻译及原文

优质答案:

一、译文

唐朝时陈子昂刚到京城时,人们都不熟悉他.一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴是不是真的价值百万.陈子昂忽然说:“我出一千缗钱买了.”大家听了,惊异得不得了,陈子昂说:“我擅长弹奏胡琴,这是把好琴.”众人要求子昂弹奏一曲,陈子昂说:“如各位不嫌弃,明天请到宜阳里来.”第二天众人果然依约前往,陈子昂预备了酒菜,将胡琴放在桌上,用过酒菜后,陈子昂捧着琴说:“我是四川陈子昂,写过上百篇的文章,到京城来也已有一段时日了,但是始终得不到任何欣赏.至于胡琴嘛,是低贱的乐工所弹奏的,哪值得花时间心力往钻研.”于是举起胡琴摔在地下,将自己所写的文章分赠在场的宾客.一天之内,陈子昂的名声就轰动整个长安城。

二、原文:

子昂初进京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。一日之内,声华溢都。

以上就是胡琴,陈子昂,京城的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;